Selected work

Professional localization work and current technical builds, reflecting both experience and technical direction.

AI / ML

Technical builds and ongoing work focused on models, prompting, and applied AI workflows.

Personal

Ongoing

SmartWatch - AI YouTube Video Analyzer

Built a Chrome extension that analyzes YouTube video transcripts against a user-defined goal using Gemini.

  • JavaScript
  • Chrome Extensions
  • REST APIs
  • Generative AI
  • LLM Evaluation (Evals)

Personal

Beta

PDF-to-JSON RAG

Building a local-first Document AI workflow that converts PDFs into structured JSON, indexes chunked content, and answers grounded queries across multiple documents. The current beta already covers native-text files, OCR fallback, document routing, and benchmarked retrieval quality.

  • Python
  • OCR
  • ChromaDB
  • RAG
  • CLI
  • Evaluation

Learning

Completed

LLM experimentation notebooks

Hands-on Python experiments focused on prompting, structured outputs, and practical intuition around model behavior.

  • Python
  • LLMs
  • Prompting
  • Notebooks

Personal

Completed

Polar Recovery Exporter

Built a small Python tool on top of the Polar AccessLink API that exports daily recovery metrics (sleep, HRV, respiration, ANS) into a clean CSV dataset. The data is used in my AI journaling workflow to analyze how training, sleep, and recovery affect day-to-day performance.

  • Python
  • REST APIs
  • Data analysis

Language Technology

Work focused on localization, multilingual UX, terminology, and supporting product systems.

Client work

Ongoing

Crypto.com localization

Managing Polish-language localization across Crypto.com's Web3 platform, including website and mobile wallet. Focused on terminology consistency, UX clarity, and trust-building across high-risk financial content.

  • Localization
  • Web content
  • Mobile product copy
  • Terminology

Client work

Ongoing

OKX website proofreading

Reviewing and proofreading Polish versions of the OKX website and mobile app, improving linguistic accuracy, terminology consistency, and user trust across exchange and wallet-related flows.

  • Proofreading
  • QA
  • Web content
  • Fintech

Client work

Ongoing

Localization QA and terminology workflows

Applying translator-level precision to multilingual product content, terminology systems, and QA workflows to improve release quality and content consistency.

  • memoQ
  • Trados
  • Lokalise
  • Product QA

Data / Analytics

Projects focused on analysis, structured data, and evidence-driven decision making.

Personal

Completed

Bellabeat case study

End-to-end analysis of Fitbit user behavior data using R and tidyverse, translating activity and wellness patterns into structured business recommendations for the Bellabeat platform.

  • R
  • tidyverse
  • Data analysis
  • Data visualization
  • Business insights